- 瑪洛德冒險者
- 文章數 : 69
注冊日期 : 2017-04-15
來自 : 吉爾尼斯
20170303 『貴族領-奧爾家族』西部荒野的運送任務(上)
周日 4月 23, 2017 4:25 pm
(由呂羿上傳記錄檔,2017年3月6日)
記錄開始日期: 03/03/2017,時間: 20:25:13。
※奧爾領-西泉要塞一樓大廳※
[比爾 格林]: 大人
諾蘭德 從二樓樓梯走了下來
[諾蘭德]: 比爾
[諾蘭德]: 傑克爾
[諾蘭德]: 你們都在
[傑克爾林登]: 大人好!
諾蘭德 看著眼前兩人點了點頭
諾蘭德 看著你們沉思了一下
[諾蘭德]: 去過西部荒野嗎?
[比爾 格林]: 去過
[傑克爾林登]: 去過...
諾蘭德 點了點頭
諾蘭德 從懷中拿出一張紙條
[諾蘭德]: 這張是物品清單,西部荒野當地守備傳訊,需要2滿箱的銅礦石
諾蘭德 頓了頓
[諾蘭德]: 等等把家族採收到的礦石裝箱了
[諾蘭德]: 每20塊銅礦裝一箱,入夜前送到。
[比爾 格林]: 遵命
[諾蘭德]: 家族人手吃緊
[傑克爾林登]: 沒問題,大人
[諾蘭德]: 傑克爾剛從礦區回來對吧
[傑克爾林登]: 是的,大人
諾蘭德 點了點頭
[諾蘭德]: 這樣也好,路上彼此有個照應
[諾蘭德]: 能辦成嗎?
[傑克爾林登]: 沒問題,大人
[諾蘭德]: 很好
諾蘭德 欣慰的看著你
[諾蘭德]: 跟我來吧
[諾蘭德]: 等等裝完箱後,到要塞外頭右側去取推車,把貨物搬上去
諾蘭德 點頭示意可以開始搬運了
比爾 格林 搬起一箱礦石
傑克爾林登 搬起箱子
[比爾 格林]: 噢!這也太重了吧
傑克爾林登 把箱子扛在肩上
比爾 格林 顯得有些吃力
[傑克爾林登]: 是有點重
[諾蘭德]: 記得
傑克爾林登 雖然這樣說,但是看起來非常輕鬆
諾蘭德 鄭重的看著兩人
[諾蘭德]: 走官道,不要走小路,盡速回來。
[比爾 格林]: 遵命
[傑克爾林登]: 是的,大人
[諾蘭德]: 箱子內的礦石尚未打磨
[諾蘭德]: 你們可別逞強
[比爾 格林]: 是,大人
[諾蘭德]: 另外
諾蘭德 跟著走了出要塞大門
※奧爾領-西泉要塞大門※
諾蘭德 從腰間拿出一小袋錢袋
[諾蘭德]: 這是路上的盤纏,多出來的你們留著吧,買點好吃好喝的,是大人的賞賜。
傑克爾林登 接下錢袋
[傑克爾林登]: 謝謝大人
[比爾 格林]: 謝謝大人
諾蘭德 點了點頭
[諾蘭德]: 還有
諾蘭德 指了指身上的家族外袍
[諾蘭德]: 貨車上有家族旗幟,遇到哨點可以一路通行
[諾蘭德]: 如果遇到不長眼的刁難就說你是奧爾家族的人就可以了
[傑克爾林登]: 好的,大人
諾蘭德 掏出懷錶,看了看時間。
[諾蘭德]: 時間差不多了
諾蘭德 拍了拍手
[諾蘭德]: 動起來吧!
[比爾 格林]: 是,大人
諾蘭德 看了看兩人,轉身走回要塞
※奧爾領-西泉要塞大門外※
德里奇公爵 從要塞緩步走了出來
比爾 格林 將箱子放到貨車上
傑克爾林登 把箱子放到貨車中
[德里奇公爵]: 比爾、傑克爾
[比爾 格林]: 呼~搬貨物可真累人
[比爾 格林]: 大人!
[傑克爾林登]: 大人!
[德里奇公爵]: 拿著。
德里奇公爵 拋了一袋東西給傑克爾
傑克爾林登 接下東西
[德里奇公爵]: 簡單的行囊而已
[德里奇公爵]: 噓
德里奇公爵 比了一個禁聲的手勢
[德里奇公爵]: 不要讓諾老知道了
德里奇公爵 笑了笑
[德里奇公爵]: 不然他又會囉嗦一堆的
傑克爾林登 微微笑了笑
德里奇公爵 示意你們繼續
德里奇公爵 走到一旁解下韁繩
比爾 格林 拿起貨車把手
比爾 格林 奮力地拉起貨車
德里奇公爵 拍了拍馬背,隨即翻身上馬
傑克爾林登 吃力的推著貨車
傑克爾林登 擦了擦頭上的汗水
[德里奇公爵]: 走吧!
比爾 格林 停下來喘口氣
比爾 格林 繼續拉著貨車
德里奇公爵 輕揮馬鞭
[德里奇公爵]: 駕!
德里奇公爵 低聲喝道,駿馬與人並行
※奧爾領-通往西部荒野關口※
| 暴風城守衛 says: 大人!(敬禮)
傑克爾林登 賣力的推著貨車
比爾 格林 擦了擦汗水
※暴風王國-西部荒野※
德里奇公爵 深深吸了一口野地的氣息
[德里奇公爵]: 每一次外出我都感到如釋重負
[德里奇公爵]: 你們可也有這樣的感覺嗎?
德里奇公爵 望向身旁的比爾笑了笑
傑克爾林登 想起某些不好的回憶
傑克爾林登 的汗水滴到地上
[德里奇公爵]: 前面的路比較崎嶇
德里奇公爵 翻身下馬
[德里奇公爵]: 將外衣脫去放進馬背上的行囊,留下內裡的絲質短衫
[德里奇公爵]: 挨過身子靠上推車
傑克爾林登 的汗水濺濕了衣服
[德里奇公爵]: 別在意我,一起推
比爾 格林 滿身是汗
[傑克爾林登]: 推阿!
傑克爾林登 靠上貨車
[比爾 格林]: 1!2!3! 推
[傑克爾林登]: 加油!
德里奇公爵 一同推著貨車,車子緩緩的通過較崎嶇的路段
[德里奇公爵]: 等等我們到那裡休息
德里奇公爵 指了指前方一顆略大,有著樹蔭的大樹
德里奇公爵 揮了揮臉頰上的汗水
傑克爾林登 滿身都是汗水
比爾 格林 顯得筋疲力竭
※暴風王國-西部荒野某處※
[德里奇公爵]: 好了
德里奇公爵 放下扶著推車的手
[德里奇公爵]: 在此地休息一下吧
德里奇公爵 從容的用右手臂的袖口擦了擦臉頰上的汗水
德里奇公爵 將跟在身後的馬匹牽至樹幹綁好
比爾 格林 坐了下來
傑克爾林登 拿出一條白手帕
德里奇公爵 取下馬背上行囊內的水袋喝了一口
[德里奇公爵]: 比爾!
[比爾 格林]: 在
德里奇公爵 將水袋拋了過去
比爾 格林 接下水袋
[比爾 格林]: 謝謝大人!
傑克爾林登 用白手帕擦了擦臉頰
[德里奇公爵]: 你們都喝點吧
比爾 格林 大口暢飲著水
德里奇公爵 把背劍放在一旁樹蔭下
傑克爾林登 的汗滴到地上,濺濕了草地
[傑克爾林登]: 有...有點...有點熱啊...
德里奇公爵 接過比爾恭敬還上的水袋
德里奇公爵 給了一旁的傑克爾
傑克爾林登 接下水袋
[德里奇公爵]: 喝吧
傑克爾林登 喝了一點水
德里奇公爵 微了微笑
[德里奇公爵]: 在這邊生點火吧,去取點枯枝和落葉....恩還要一些石塊,我們分頭找。
[傑克爾林登]: 大人
[德里奇公爵]: 嗯?
德里奇公爵 轉頭看像傑克爾,並接過水袋
傑克爾林登 看了看身上被汗水濺濕的衣服
[德里奇公爵]: 隨意吧
德里奇公爵 笑著看著傑克爾
[傑克爾林登]: 謝謝大人
[德里奇公爵]: 這裡不用太拘謹
傑克爾林登 在眾人面前脫下衣服
[德里奇公爵]: 那麼,分頭去撿些柴火吧!
[比爾 格林]: 是,大人
傑克爾林登 把脫下的衣服放在一旁
傑克爾林登 露出了一身的好體格
[德里奇公爵]: 比爾,你跟我來
德里奇公爵 走了幾步,蹲下身子撿起地上的枯枝
比爾 格林 拿了幾片落葉
傑克爾林登 從地上撿起了一些石頭
德里奇公爵 單手抱著些許枯枝散木
[德里奇公爵]: 這樣應該夠了
傑克爾林登跪了下來。
傑克爾林登 從地上撿起了更多石頭
比爾 格林 拿了更多樹葉
傑克爾林登 抱著一大堆的石頭
比爾 格林 將衣服捲起,並用衣服承裝著樹葉
德里奇公爵 走回馬匹旁
[比爾 格林]: 大人,這數量應蓋夠了吧?
德里奇公爵 將懷中的枯枝和零散的木塊放了下來
德里奇公爵 看了看
[德里奇公爵]: 恩夠了
德里奇公爵 微笑著
傑克爾林登 一個不小心石頭砸到了自己的腳
傑克爾林登 臉上出現痛苦的表情
傑克爾林登 把石頭放到地上
[比爾 格林]: 傑克爾大哥!你沒事吧?
[德里奇公爵]: 傑克爾?
比爾 格林 將樹葉放置在地上,並跑去關心傑克爾
[傑克爾林登]: 沒事的
[德里奇公爵]: 注意點了
德里奇公爵 微笑著說道
[德里奇公爵]: 在野地當中一不小心,一片落葉也可能使你喪命的
傑克爾林登跪了下來。
傑克爾林登 把石頭排整齊
德里奇公爵 微笑的看著正在生火的傑克爾
傑克爾林登 把樹枝疊在一起
傑克爾林登 把兩支樹枝摩擦,摩擦,在這粗糙的面上
比爾 格林 將口袋裡的打火石拿了出來
[比爾 格林]: 這是我從要塞裡帶出來的
[比爾 格林]: 應該管用
[傑克爾林登]: 太棒了,比爾!
傑克爾林登 讓開給比爾
比爾 格林跪了下來。
比爾 格林 敲了幾下打火石
[比爾 格林]: 成功了
德里奇公爵 拍了拍手
[傑克爾林登]: 太棒了!
德里奇公爵 笑著看著眼前的兩人
德里奇公爵 倚靠著放置樹旁的長劍坐了下來
傑克爾林登 看了看一旁不遠處的豬隻,似乎想到了甚麼
比爾 格林 感覺旁邊的樹叢似乎有聲音
傑克爾林登 聽到奇怪的聲音
[比爾 格林]: 大人,似乎有些聲音
[傑克爾林登]: 恩...
[比爾 格林]: 我過去看看
德里奇公爵 點了點頭,看著過去的兩人
[傑克爾林登]: 小心點!
比爾 格林 看著正在晃動的樹叢
[傑克爾林登]: 是甚麼,比爾?
[比爾 格林]: 火雞!?
[比爾 格林]: 傑克爾,是一隻火雞!
德里奇公爵 翻弄著火堆中未燃燒完全的木頭
[傑克爾林登]: 火...火雞?
傑克爾林登 看了看比爾身旁的小生物
[傑克爾林登]: 看來有東西吃了...
[比爾 格林]: 是阿,我肚子都餓了
德里奇公爵 隱約聽到比爾和傑克爾的談話聲
比爾 格林 抓著火雞的脖子
[比爾 格林]: 走吧,拿給大人看
[傑克爾林登]: 走吧
[傑克爾林登]: 大人!
[比爾 格林]: 大人!是一隻火雞
[傑克爾林登]: 看看是甚麼!
德里奇公爵 看著傑克爾和比爾
[德里奇公爵]: 怎麼回事?(略為疑惑的問著)
[傑克爾林登]: 火雞!
德里奇公爵 站了起來看了看
[德里奇公爵]: 哈哈
德里奇公爵 朗聲笑著
德里奇公爵 看向比爾手中捉著的火雞
[德里奇公爵]: 你們可真幸運
[德里奇公爵]: 這一帶的野火雞不會太多
[德里奇公爵]: 那麼
德里奇公爵 微笑了笑
[德里奇公爵]: 把火再用大些吧
傑克爾林登 對著營火吹氣
[德里奇公爵]: 在趕路前,填下肚子不失為一個好主意
傑克爾林登 試著讓火變大
| 肥美的火雞 無法感受到他的命運
比爾 格林 望向肥美的火雞
[比爾 格林]: 你應該會很好吃...
[德里奇公爵]: 我來吧
德里奇公爵 向比爾示意
比爾 格林 將火雞獻上去
德里奇公爵 接過比爾手掐著的火雞
| 肥美的火雞 害怕的看著眾人
德里奇公爵 抽出腰間的小刀
| 肥美的火雞 害怕的看著眾人
德里奇公爵 走向火堆附近
| 肥美的火雞 用水汪汪的大眼睛看著德里奇
德里奇公爵 利落的在火雞脖上畫了一刀
| 肥美的火雞 似乎哭了
| 肥美的火雞 抽動了幾下
| 肥美的火雞 停止動作
比爾 格林 流著口水
[比爾 格林]: 我想吃雞胸肉!
[德里奇公爵]: 得要處理一下..(用刀尖翻弄著)
傑克爾林登 看著倒在地上的雞
德里奇公爵 將血放乾,雞血滴到火堆裡讓火險得更旺了些
德里奇公爵 倚靠著放置樹旁的長劍坐了下來
德里奇公爵 仔細的拔除雞毛
德里奇公爵 將火雞略為翻面
[德里奇公爵]: 野外待久了,這一切自然會習慣
德里奇公爵 看向目瞪口呆的兩人
德里奇公爵 將火雞身上的毛處理乾淨後站了起來
[德里奇公爵]: 比爾
[德里奇公爵]: 拿水給我
比爾 格林 遞上水
德里奇公爵 接過水袋,放在一旁
德里奇公爵 將放完血的雞翻了翻,用小刀在胸前劃一個十字
德里奇公爵 在十字口子上,一點一點的取出野火雞的內臟,並一刀除去除火雞的頭部與腳部。
[德里奇公爵]: 找一根長一點的木枝來
[比爾 格林]: 我等不及吃烤雞了
傑克爾林登 把長木枝遞給德里奇
德里奇公爵 看著拿過來的木枝點了點頭
德里奇公爵 接過長木枝,將火雞串起
[德里奇公爵]: 再放些柴火上去
德里奇公爵 吩咐著
比爾 格林 將柴火放了上去
傑克爾林登大聲歡呼。
比爾 格林 坐了下來
[比爾 格林]: 恩~好香阿
德里奇公爵 將串起的火雞翻了翻
[德里奇公爵]: 哈哈
傑克爾林登 看了看串起來的火雞
[德里奇公爵]: 這才剛開始呢
德里奇公爵 將串雞遞給比爾
[德里奇公爵]: 時不時翻動一下
[德里奇公爵]: 交給你顧了
比爾 格林 撒了些 [海鹽之花]
比爾 格林 翻動一下烤雞
德里奇公爵 右手搭著置於身旁的長劍,向後倚靠著樹幹
比爾 格林 從包包裡拿出辣椒
[比爾 格林]: 有誰要負責切嗎?
德里奇公爵 從腰間小包拿出一個木製菸斗
[傑克爾林登]: 我來吧
比爾 格林 翻動一下烤雞
比爾 格林 將辣椒遞給傑克爾
傑克爾林登 拿走辣椒
德里奇公爵 從菸草袋裡捏出一小撮菸草
德里奇公爵 在掌心上揉成團狀
德里奇公爵 將菸草慢慢的塞進煙管內
德里奇公爵 看了看眼前的兩人笑了笑,繼續手邊的工作
傑克爾林登 從腰帶中拿出一把小刀
德里奇公爵 從菸草袋裡捏出另一小撮菸草,放在剛填一半的煙斗管上,微微用拇指壓實
比爾 格林 從包包裡拿出木製的小沾板
德里奇公爵 取了一塊較細的木材碎片,看起來正好像是一根小火柴的形狀,放進正前方的火堆中將其點燃
[比爾 格林]: 忘了給你這個
[傑克爾林登]: 喔*接下沾板*
德里奇公爵 透過快燃盡的柴火,吸吐了幾口菸斗內甫燃燒起的菸草;片刻後菸草完全的燃燒起來。
德里奇公爵 吐了一口煙圈,並將未熄的材火甩了甩,濃烈的菸草味向四周散開
傑克爾林登 把辣椒放到沾板上
傑克爾林登 用刀把辣椒切成好幾等分
傑克爾林登 的速度非常快
舔了舔嘴唇。
比爾 格林 再翻了一下烤雞
傑克爾林登 把切成好幾份的辣椒丟到火雞身上
| 刷刷刷!
[比爾 格林]: 恩,我想應該可以了
德里奇公爵 緩緩的抽了幾口,面容平靜
傑克爾林登 | 火雞發出了陣陣香味
[比爾 格林]: 誰來嚐嚐看
[德里奇公爵]: 很不錯啊比爾
[傑克爾林登]: 辣椒可以用來提升香味...
[德里奇公爵]: 還不知道你也是個優秀的廚師
德里奇公爵 讚許的說著
[比爾 格林]: 還好啦,只是之前出來冒險的時候都是自己煮的
比爾 格林 將雞肉遞了上去
[比爾 格林]: 大人請
德里奇公爵 側點了一下頭
[德里奇公爵]: 你有心了
德里奇公爵 撕下其中的一小部分
| 火雞的皮烤的金黃酥脆
| 肉質鮮甜美味
| 火雞的肉汁緩緩滴下
德里奇公爵 將雞肉遞給了比爾
比爾 格林 接過烤雞
| 火雞皮上的辣椒給了人不一樣的感受
[比爾 格林]: (嚼嚼) 真好吃
| 火雞的肉進到比爾嘴裡,入口即化
德里奇公爵 吃著手邊的肉塊
比爾 格林 將雞肉遞給傑克爾
傑克爾林登 接下火雞
[德里奇公爵]: 有一陣子沒有吃到這樣美味的野味了
德里奇公爵 讚嘆著
傑克爾林登 從火雞身上撕了一小塊肉
|烤雞的香氣瀰漫周遭
|火光、食物與人的氣息似乎引起某個生物的"注意"
[比爾 格林]: 大人
[比爾 格林]: 野豬!
[德里奇公爵]: 嗯?
傑克爾林登 一個箭步出奇不意的抓住野豬的獠牙
傑克爾林登 正在與野豬搏鬥
德里奇公爵 抬頭看了看,站了起來
[德里奇公爵]: 傑克爾,去幫忙比爾
傑克爾林登 抓著豬的獠牙
德里奇公爵 放下手中的煙斗
傑克爾林登 把豬抓到一旁,繼續搏鬥
傑克爾林登 用腰間的刀刺入豬隻的頸部
德里奇公爵 點了點頭
[德里奇公爵]: 傑克爾,你讓我刮目相看
[比爾 格林]: 真不愧是傑克爾大哥
傑克爾林登 的手上被豬隻的獠牙畫出了一到小傷口
[傑克爾林登]: 這隻豬的力氣還真大
[比爾 格林]: 你沒事吧!
[德里奇公爵]: 可有被傷到?
[傑克爾林登]: 沒事的,大人
[比爾 格林]: 我這裡有繃帶
[比爾 格林]: 需要嗎?
傑克爾林登 看了看手上的傷口
[傑克爾林登]: 傷口不深
[傑克爾林登]: 幾天就會好了
[比爾 格林]: 我覺得先包紮起來好了
[傑克爾林登]: 好吧*微笑看著比爾*
[德里奇公爵]: 先清洗過了
比爾 格林 幫傑克爾略微清洗和稍微包紮
[比爾 格林]: 好了
[傑克爾林登]: 謝謝你了,比爾
比爾 格林跪了下來。
比爾 格林 取下野豬的毛皮
[比爾 格林]: 大人!
比爾 格林 呈上[破爛的毛皮]
傑克爾林登 看了看天空
[傑克爾林登]: 大人,似乎快天黑了
德里奇公爵 看了看 [破爛的毛皮]
德里奇公爵 笑著看著你
[比爾 格林]: 抱歉大人,我似乎搞砸了
[德里奇公爵]: 把這毛皮收好
[德里奇公爵]: 沒事的
[比爾 格林]: 是,大人
比爾 格林 將毛皮收進包包裡
德里奇公爵 轉身回去原位,拿起放置一旁的菸斗
傑克爾林登 看著豬隻的獠牙
[德里奇公爵]: [大野豬獠牙]這個
[德里奇公爵]: 也取下來
德里奇公爵 抽了一口,煙圈瀰漫著周圍隨即消散
[德里奇公爵]:好了,把火堆熄滅吧,我們上路;趁天黑之前趕到
[德里奇公爵]: 把野豬牙也收起來吧
傑克爾林登 把野豬牙收到包包中
比爾 格林 將水倒在火堆上
德里奇公爵 站了起來,熄滅的菸斗餘燼倒掉後收回腰間小包
德里奇公爵 拿起一旁長劍並看了看天空
傑克爾林登 穿回放在一旁的衣服
德里奇公爵 將馬匹綁至一旁樹幹上的韁繩卸下,拍了拍馬匹,隨即翻身上馬
[德里奇公爵]: 走吧
德里奇公爵 拍了拍馬背
傑克爾林登 靠在推車上
[德里奇公爵]: 哨兵嶺離這邊不會太遠的
[傑克爾林登]: 準備推吧!
比爾 格林 使力推著推車
[傑克爾林登]: 推阿!推阿!
記錄開始日期: 03/03/2017,時間: 20:25:13。
※奧爾領-西泉要塞一樓大廳※
[比爾 格林]: 大人
諾蘭德 從二樓樓梯走了下來
[諾蘭德]: 比爾
[諾蘭德]: 傑克爾
[諾蘭德]: 你們都在
[傑克爾林登]: 大人好!
諾蘭德 看著眼前兩人點了點頭
諾蘭德 看著你們沉思了一下
[諾蘭德]: 去過西部荒野嗎?
[比爾 格林]: 去過
[傑克爾林登]: 去過...
諾蘭德 點了點頭
諾蘭德 從懷中拿出一張紙條
[諾蘭德]: 這張是物品清單,西部荒野當地守備傳訊,需要2滿箱的銅礦石
諾蘭德 頓了頓
[諾蘭德]: 等等把家族採收到的礦石裝箱了
[諾蘭德]: 每20塊銅礦裝一箱,入夜前送到。
[比爾 格林]: 遵命
[諾蘭德]: 家族人手吃緊
[傑克爾林登]: 沒問題,大人
[諾蘭德]: 傑克爾剛從礦區回來對吧
[傑克爾林登]: 是的,大人
諾蘭德 點了點頭
[諾蘭德]: 這樣也好,路上彼此有個照應
[諾蘭德]: 能辦成嗎?
[傑克爾林登]: 沒問題,大人
[諾蘭德]: 很好
諾蘭德 欣慰的看著你
[諾蘭德]: 跟我來吧
[諾蘭德]: 等等裝完箱後,到要塞外頭右側去取推車,把貨物搬上去
諾蘭德 點頭示意可以開始搬運了
比爾 格林 搬起一箱礦石
傑克爾林登 搬起箱子
[比爾 格林]: 噢!這也太重了吧
傑克爾林登 把箱子扛在肩上
比爾 格林 顯得有些吃力
[傑克爾林登]: 是有點重
[諾蘭德]: 記得
傑克爾林登 雖然這樣說,但是看起來非常輕鬆
諾蘭德 鄭重的看著兩人
[諾蘭德]: 走官道,不要走小路,盡速回來。
[比爾 格林]: 遵命
[傑克爾林登]: 是的,大人
[諾蘭德]: 箱子內的礦石尚未打磨
[諾蘭德]: 你們可別逞強
[比爾 格林]: 是,大人
[諾蘭德]: 另外
諾蘭德 跟著走了出要塞大門
※奧爾領-西泉要塞大門※
諾蘭德 從腰間拿出一小袋錢袋
[諾蘭德]: 這是路上的盤纏,多出來的你們留著吧,買點好吃好喝的,是大人的賞賜。
傑克爾林登 接下錢袋
[傑克爾林登]: 謝謝大人
[比爾 格林]: 謝謝大人
諾蘭德 點了點頭
[諾蘭德]: 還有
諾蘭德 指了指身上的家族外袍
[諾蘭德]: 貨車上有家族旗幟,遇到哨點可以一路通行
[諾蘭德]: 如果遇到不長眼的刁難就說你是奧爾家族的人就可以了
[傑克爾林登]: 好的,大人
諾蘭德 掏出懷錶,看了看時間。
[諾蘭德]: 時間差不多了
諾蘭德 拍了拍手
[諾蘭德]: 動起來吧!
[比爾 格林]: 是,大人
諾蘭德 看了看兩人,轉身走回要塞
※奧爾領-西泉要塞大門外※
德里奇公爵 從要塞緩步走了出來
比爾 格林 將箱子放到貨車上
傑克爾林登 把箱子放到貨車中
[德里奇公爵]: 比爾、傑克爾
[比爾 格林]: 呼~搬貨物可真累人
[比爾 格林]: 大人!
[傑克爾林登]: 大人!
[德里奇公爵]: 拿著。
德里奇公爵 拋了一袋東西給傑克爾
傑克爾林登 接下東西
[德里奇公爵]: 簡單的行囊而已
[德里奇公爵]: 噓
德里奇公爵 比了一個禁聲的手勢
[德里奇公爵]: 不要讓諾老知道了
德里奇公爵 笑了笑
[德里奇公爵]: 不然他又會囉嗦一堆的
傑克爾林登 微微笑了笑
德里奇公爵 示意你們繼續
德里奇公爵 走到一旁解下韁繩
比爾 格林 拿起貨車把手
比爾 格林 奮力地拉起貨車
德里奇公爵 拍了拍馬背,隨即翻身上馬
傑克爾林登 吃力的推著貨車
傑克爾林登 擦了擦頭上的汗水
[德里奇公爵]: 走吧!
比爾 格林 停下來喘口氣
比爾 格林 繼續拉著貨車
德里奇公爵 輕揮馬鞭
[德里奇公爵]: 駕!
德里奇公爵 低聲喝道,駿馬與人並行
※奧爾領-通往西部荒野關口※
| 暴風城守衛 says: 大人!(敬禮)
傑克爾林登 賣力的推著貨車
比爾 格林 擦了擦汗水
※暴風王國-西部荒野※
德里奇公爵 深深吸了一口野地的氣息
[德里奇公爵]: 每一次外出我都感到如釋重負
[德里奇公爵]: 你們可也有這樣的感覺嗎?
德里奇公爵 望向身旁的比爾笑了笑
傑克爾林登 想起某些不好的回憶
傑克爾林登 的汗水滴到地上
[德里奇公爵]: 前面的路比較崎嶇
德里奇公爵 翻身下馬
[德里奇公爵]: 將外衣脫去放進馬背上的行囊,留下內裡的絲質短衫
[德里奇公爵]: 挨過身子靠上推車
傑克爾林登 的汗水濺濕了衣服
[德里奇公爵]: 別在意我,一起推
比爾 格林 滿身是汗
[傑克爾林登]: 推阿!
傑克爾林登 靠上貨車
[比爾 格林]: 1!2!3! 推
[傑克爾林登]: 加油!
德里奇公爵 一同推著貨車,車子緩緩的通過較崎嶇的路段
[德里奇公爵]: 等等我們到那裡休息
德里奇公爵 指了指前方一顆略大,有著樹蔭的大樹
德里奇公爵 揮了揮臉頰上的汗水
傑克爾林登 滿身都是汗水
比爾 格林 顯得筋疲力竭
※暴風王國-西部荒野某處※
[德里奇公爵]: 好了
德里奇公爵 放下扶著推車的手
[德里奇公爵]: 在此地休息一下吧
德里奇公爵 從容的用右手臂的袖口擦了擦臉頰上的汗水
德里奇公爵 將跟在身後的馬匹牽至樹幹綁好
比爾 格林 坐了下來
傑克爾林登 拿出一條白手帕
德里奇公爵 取下馬背上行囊內的水袋喝了一口
[德里奇公爵]: 比爾!
[比爾 格林]: 在
德里奇公爵 將水袋拋了過去
比爾 格林 接下水袋
[比爾 格林]: 謝謝大人!
傑克爾林登 用白手帕擦了擦臉頰
[德里奇公爵]: 你們都喝點吧
比爾 格林 大口暢飲著水
德里奇公爵 把背劍放在一旁樹蔭下
傑克爾林登 的汗滴到地上,濺濕了草地
[傑克爾林登]: 有...有點...有點熱啊...
德里奇公爵 接過比爾恭敬還上的水袋
德里奇公爵 給了一旁的傑克爾
傑克爾林登 接下水袋
[德里奇公爵]: 喝吧
傑克爾林登 喝了一點水
德里奇公爵 微了微笑
[德里奇公爵]: 在這邊生點火吧,去取點枯枝和落葉....恩還要一些石塊,我們分頭找。
[傑克爾林登]: 大人
[德里奇公爵]: 嗯?
德里奇公爵 轉頭看像傑克爾,並接過水袋
傑克爾林登 看了看身上被汗水濺濕的衣服
[德里奇公爵]: 隨意吧
德里奇公爵 笑著看著傑克爾
[傑克爾林登]: 謝謝大人
[德里奇公爵]: 這裡不用太拘謹
傑克爾林登 在眾人面前脫下衣服
[德里奇公爵]: 那麼,分頭去撿些柴火吧!
[比爾 格林]: 是,大人
傑克爾林登 把脫下的衣服放在一旁
傑克爾林登 露出了一身的好體格
[德里奇公爵]: 比爾,你跟我來
德里奇公爵 走了幾步,蹲下身子撿起地上的枯枝
比爾 格林 拿了幾片落葉
傑克爾林登 從地上撿起了一些石頭
德里奇公爵 單手抱著些許枯枝散木
[德里奇公爵]: 這樣應該夠了
傑克爾林登跪了下來。
傑克爾林登 從地上撿起了更多石頭
比爾 格林 拿了更多樹葉
傑克爾林登 抱著一大堆的石頭
比爾 格林 將衣服捲起,並用衣服承裝著樹葉
德里奇公爵 走回馬匹旁
[比爾 格林]: 大人,這數量應蓋夠了吧?
德里奇公爵 將懷中的枯枝和零散的木塊放了下來
德里奇公爵 看了看
[德里奇公爵]: 恩夠了
德里奇公爵 微笑著
傑克爾林登 一個不小心石頭砸到了自己的腳
傑克爾林登 臉上出現痛苦的表情
傑克爾林登 把石頭放到地上
[比爾 格林]: 傑克爾大哥!你沒事吧?
[德里奇公爵]: 傑克爾?
比爾 格林 將樹葉放置在地上,並跑去關心傑克爾
[傑克爾林登]: 沒事的
[德里奇公爵]: 注意點了
德里奇公爵 微笑著說道
[德里奇公爵]: 在野地當中一不小心,一片落葉也可能使你喪命的
傑克爾林登跪了下來。
傑克爾林登 把石頭排整齊
德里奇公爵 微笑的看著正在生火的傑克爾
傑克爾林登 把樹枝疊在一起
傑克爾林登 把兩支樹枝摩擦,摩擦,在這粗糙的面上
比爾 格林 將口袋裡的打火石拿了出來
[比爾 格林]: 這是我從要塞裡帶出來的
[比爾 格林]: 應該管用
[傑克爾林登]: 太棒了,比爾!
傑克爾林登 讓開給比爾
比爾 格林跪了下來。
比爾 格林 敲了幾下打火石
[比爾 格林]: 成功了
德里奇公爵 拍了拍手
[傑克爾林登]: 太棒了!
德里奇公爵 笑著看著眼前的兩人
德里奇公爵 倚靠著放置樹旁的長劍坐了下來
傑克爾林登 看了看一旁不遠處的豬隻,似乎想到了甚麼
比爾 格林 感覺旁邊的樹叢似乎有聲音
傑克爾林登 聽到奇怪的聲音
[比爾 格林]: 大人,似乎有些聲音
[傑克爾林登]: 恩...
[比爾 格林]: 我過去看看
德里奇公爵 點了點頭,看著過去的兩人
[傑克爾林登]: 小心點!
比爾 格林 看著正在晃動的樹叢
[傑克爾林登]: 是甚麼,比爾?
[比爾 格林]: 火雞!?
[比爾 格林]: 傑克爾,是一隻火雞!
德里奇公爵 翻弄著火堆中未燃燒完全的木頭
[傑克爾林登]: 火...火雞?
傑克爾林登 看了看比爾身旁的小生物
[傑克爾林登]: 看來有東西吃了...
[比爾 格林]: 是阿,我肚子都餓了
德里奇公爵 隱約聽到比爾和傑克爾的談話聲
比爾 格林 抓著火雞的脖子
[比爾 格林]: 走吧,拿給大人看
[傑克爾林登]: 走吧
[傑克爾林登]: 大人!
[比爾 格林]: 大人!是一隻火雞
[傑克爾林登]: 看看是甚麼!
德里奇公爵 看著傑克爾和比爾
[德里奇公爵]: 怎麼回事?(略為疑惑的問著)
[傑克爾林登]: 火雞!
德里奇公爵 站了起來看了看
[德里奇公爵]: 哈哈
德里奇公爵 朗聲笑著
德里奇公爵 看向比爾手中捉著的火雞
[德里奇公爵]: 你們可真幸運
[德里奇公爵]: 這一帶的野火雞不會太多
[德里奇公爵]: 那麼
德里奇公爵 微笑了笑
[德里奇公爵]: 把火再用大些吧
傑克爾林登 對著營火吹氣
[德里奇公爵]: 在趕路前,填下肚子不失為一個好主意
傑克爾林登 試著讓火變大
| 肥美的火雞 無法感受到他的命運
比爾 格林 望向肥美的火雞
[比爾 格林]: 你應該會很好吃...
[德里奇公爵]: 我來吧
德里奇公爵 向比爾示意
比爾 格林 將火雞獻上去
德里奇公爵 接過比爾手掐著的火雞
| 肥美的火雞 害怕的看著眾人
德里奇公爵 抽出腰間的小刀
| 肥美的火雞 害怕的看著眾人
德里奇公爵 走向火堆附近
| 肥美的火雞 用水汪汪的大眼睛看著德里奇
德里奇公爵 利落的在火雞脖上畫了一刀
| 肥美的火雞 似乎哭了
| 肥美的火雞 抽動了幾下
| 肥美的火雞 停止動作
比爾 格林 流著口水
[比爾 格林]: 我想吃雞胸肉!
[德里奇公爵]: 得要處理一下..(用刀尖翻弄著)
傑克爾林登 看著倒在地上的雞
德里奇公爵 將血放乾,雞血滴到火堆裡讓火險得更旺了些
德里奇公爵 倚靠著放置樹旁的長劍坐了下來
德里奇公爵 仔細的拔除雞毛
德里奇公爵 將火雞略為翻面
[德里奇公爵]: 野外待久了,這一切自然會習慣
德里奇公爵 看向目瞪口呆的兩人
德里奇公爵 將火雞身上的毛處理乾淨後站了起來
[德里奇公爵]: 比爾
[德里奇公爵]: 拿水給我
比爾 格林 遞上水
德里奇公爵 接過水袋,放在一旁
德里奇公爵 將放完血的雞翻了翻,用小刀在胸前劃一個十字
德里奇公爵 在十字口子上,一點一點的取出野火雞的內臟,並一刀除去除火雞的頭部與腳部。
[德里奇公爵]: 找一根長一點的木枝來
[比爾 格林]: 我等不及吃烤雞了
傑克爾林登 把長木枝遞給德里奇
德里奇公爵 看著拿過來的木枝點了點頭
德里奇公爵 接過長木枝,將火雞串起
[德里奇公爵]: 再放些柴火上去
德里奇公爵 吩咐著
比爾 格林 將柴火放了上去
傑克爾林登大聲歡呼。
比爾 格林 坐了下來
[比爾 格林]: 恩~好香阿
德里奇公爵 將串起的火雞翻了翻
[德里奇公爵]: 哈哈
傑克爾林登 看了看串起來的火雞
[德里奇公爵]: 這才剛開始呢
德里奇公爵 將串雞遞給比爾
[德里奇公爵]: 時不時翻動一下
[德里奇公爵]: 交給你顧了
比爾 格林 撒了些 [海鹽之花]
比爾 格林 翻動一下烤雞
德里奇公爵 右手搭著置於身旁的長劍,向後倚靠著樹幹
比爾 格林 從包包裡拿出辣椒
[比爾 格林]: 有誰要負責切嗎?
德里奇公爵 從腰間小包拿出一個木製菸斗
[傑克爾林登]: 我來吧
比爾 格林 翻動一下烤雞
比爾 格林 將辣椒遞給傑克爾
傑克爾林登 拿走辣椒
德里奇公爵 從菸草袋裡捏出一小撮菸草
德里奇公爵 在掌心上揉成團狀
德里奇公爵 將菸草慢慢的塞進煙管內
德里奇公爵 看了看眼前的兩人笑了笑,繼續手邊的工作
傑克爾林登 從腰帶中拿出一把小刀
德里奇公爵 從菸草袋裡捏出另一小撮菸草,放在剛填一半的煙斗管上,微微用拇指壓實
比爾 格林 從包包裡拿出木製的小沾板
德里奇公爵 取了一塊較細的木材碎片,看起來正好像是一根小火柴的形狀,放進正前方的火堆中將其點燃
[比爾 格林]: 忘了給你這個
[傑克爾林登]: 喔*接下沾板*
德里奇公爵 透過快燃盡的柴火,吸吐了幾口菸斗內甫燃燒起的菸草;片刻後菸草完全的燃燒起來。
德里奇公爵 吐了一口煙圈,並將未熄的材火甩了甩,濃烈的菸草味向四周散開
傑克爾林登 把辣椒放到沾板上
傑克爾林登 用刀把辣椒切成好幾等分
傑克爾林登 的速度非常快
舔了舔嘴唇。
比爾 格林 再翻了一下烤雞
傑克爾林登 把切成好幾份的辣椒丟到火雞身上
| 刷刷刷!
[比爾 格林]: 恩,我想應該可以了
德里奇公爵 緩緩的抽了幾口,面容平靜
傑克爾林登 | 火雞發出了陣陣香味
[比爾 格林]: 誰來嚐嚐看
[德里奇公爵]: 很不錯啊比爾
[傑克爾林登]: 辣椒可以用來提升香味...
[德里奇公爵]: 還不知道你也是個優秀的廚師
德里奇公爵 讚許的說著
[比爾 格林]: 還好啦,只是之前出來冒險的時候都是自己煮的
比爾 格林 將雞肉遞了上去
[比爾 格林]: 大人請
德里奇公爵 側點了一下頭
[德里奇公爵]: 你有心了
德里奇公爵 撕下其中的一小部分
| 火雞的皮烤的金黃酥脆
| 肉質鮮甜美味
| 火雞的肉汁緩緩滴下
德里奇公爵 將雞肉遞給了比爾
比爾 格林 接過烤雞
| 火雞皮上的辣椒給了人不一樣的感受
[比爾 格林]: (嚼嚼) 真好吃
| 火雞的肉進到比爾嘴裡,入口即化
德里奇公爵 吃著手邊的肉塊
比爾 格林 將雞肉遞給傑克爾
傑克爾林登 接下火雞
[德里奇公爵]: 有一陣子沒有吃到這樣美味的野味了
德里奇公爵 讚嘆著
傑克爾林登 從火雞身上撕了一小塊肉
|烤雞的香氣瀰漫周遭
|火光、食物與人的氣息似乎引起某個生物的"注意"
[比爾 格林]: 大人
[比爾 格林]: 野豬!
[德里奇公爵]: 嗯?
傑克爾林登 一個箭步出奇不意的抓住野豬的獠牙
傑克爾林登 正在與野豬搏鬥
德里奇公爵 抬頭看了看,站了起來
[德里奇公爵]: 傑克爾,去幫忙比爾
傑克爾林登 抓著豬的獠牙
德里奇公爵 放下手中的煙斗
傑克爾林登 把豬抓到一旁,繼續搏鬥
傑克爾林登 用腰間的刀刺入豬隻的頸部
德里奇公爵 點了點頭
[德里奇公爵]: 傑克爾,你讓我刮目相看
[比爾 格林]: 真不愧是傑克爾大哥
傑克爾林登 的手上被豬隻的獠牙畫出了一到小傷口
[傑克爾林登]: 這隻豬的力氣還真大
[比爾 格林]: 你沒事吧!
[德里奇公爵]: 可有被傷到?
[傑克爾林登]: 沒事的,大人
[比爾 格林]: 我這裡有繃帶
[比爾 格林]: 需要嗎?
傑克爾林登 看了看手上的傷口
[傑克爾林登]: 傷口不深
[傑克爾林登]: 幾天就會好了
[比爾 格林]: 我覺得先包紮起來好了
[傑克爾林登]: 好吧*微笑看著比爾*
[德里奇公爵]: 先清洗過了
比爾 格林 幫傑克爾略微清洗和稍微包紮
[比爾 格林]: 好了
[傑克爾林登]: 謝謝你了,比爾
比爾 格林跪了下來。
比爾 格林 取下野豬的毛皮
[比爾 格林]: 大人!
比爾 格林 呈上[破爛的毛皮]
傑克爾林登 看了看天空
[傑克爾林登]: 大人,似乎快天黑了
德里奇公爵 看了看 [破爛的毛皮]
德里奇公爵 笑著看著你
[比爾 格林]: 抱歉大人,我似乎搞砸了
[德里奇公爵]: 把這毛皮收好
[德里奇公爵]: 沒事的
[比爾 格林]: 是,大人
比爾 格林 將毛皮收進包包裡
德里奇公爵 轉身回去原位,拿起放置一旁的菸斗
傑克爾林登 看著豬隻的獠牙
[德里奇公爵]: [大野豬獠牙]這個
[德里奇公爵]: 也取下來
德里奇公爵 抽了一口,煙圈瀰漫著周圍隨即消散
[德里奇公爵]:好了,把火堆熄滅吧,我們上路;趁天黑之前趕到
[德里奇公爵]: 把野豬牙也收起來吧
傑克爾林登 把野豬牙收到包包中
比爾 格林 將水倒在火堆上
德里奇公爵 站了起來,熄滅的菸斗餘燼倒掉後收回腰間小包
德里奇公爵 拿起一旁長劍並看了看天空
傑克爾林登 穿回放在一旁的衣服
德里奇公爵 將馬匹綁至一旁樹幹上的韁繩卸下,拍了拍馬匹,隨即翻身上馬
[德里奇公爵]: 走吧
德里奇公爵 拍了拍馬背
傑克爾林登 靠在推車上
[德里奇公爵]: 哨兵嶺離這邊不會太遠的
[傑克爾林登]: 準備推吧!
比爾 格林 使力推著推車
[傑克爾林登]: 推阿!推阿!
- 瑪洛德冒險者
- 文章數 : 69
注冊日期 : 2017-04-15
來自 : 吉爾尼斯
『貴族領-奧爾家族』西部荒野的運送任務(上) -2
周一 6月 26, 2017 4:38 pm
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺)※
德里奇公爵 看了看四周
無家可歸的暴風城居民說: 死沒良心的混蛋!
| 哨兵嶺守衛 says: 這是.....
| 哨兵嶺守衛 看向不遠處
無家可歸的暴風城居民說: 這樣對大家公平、公正嗎?
| 哨兵嶺守衛 says: 望眼鏡拿來
| 哨兵嶺守衛 向下方揮了揮手
西部荒野流浪漢說: 叫國王下台啦!
西部荒野流浪漢說: 我們想吃頓像樣一點的飯,晚上睡個舒服一點的覺而已。
| 哨兵嶺守衛 says: 是奧爾家族的旗幟,放行!
| 哨兵嶺守衛 一致向後退至門側,其餘仍在原地阻擋,防止流民趁機通關
哨兵嶺守衛說: 你是不認識字是不是?哼,八成是看不懂啊?
| 遊民 says: 去你的國王!
哨兵嶺守衛說: 牌子上面寫的是:『禁止流浪漢』!快滾吧!
| 哨兵嶺守衛 向奧爾一行人敬禮
遊民說: 不要臉的死馬屁精。你一定會有報應的。
三流的詐騙師說: 你憑什麼把我們擋在外面?
西部荒野流浪漢說: 我們趕緊離開這裡吧。我希望這個地方被火一把燒個精光。
[德里奇公爵]: 這裡的情況還是一樣糟糕
德里奇公爵 皺了皺眉頭
德里奇公爵 看向一旁的守衛
[德里奇公爵]: 怎麼回事?守備如此森嚴
德里奇公爵 揮了揮手示意衛兵上前
| 哨兵嶺守衛 says: 是!大人,最近王都好像出了些狀況,據說有犯人逃獄,現在各關口通行都要盤查。
無家可歸的暴風城居民說: 死沒良心的混蛋!
[德里奇公爵]: 什麼時候發生的事?
| 遊民 says: 去你的國王,你們這群混蛋東西
遊民說: 你憑什麼把我們擋在外面?
三流的詐騙師說: 這樣對大家公平、公正嗎?
德里奇公爵 皺了皺眉頭
| 哨兵嶺守衛 says: 回大人,小的不清楚,我們這裡上午才剛收到信差通報不久。
無家可歸的暴風城居民說: 這樣對大家公平、公正嗎?
德里奇公爵 點了點頭
[德里奇公爵]: 我們走,駕!
德里奇公爵 看向身後的比爾與傑克爾說道,語畢低喝了一聲,馬匹緩緩前行通過大門
德里奇公爵 看著哨兵嶺內往來的軍民
德里奇公爵 示意跟上
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺指揮塔)※
德里奇公爵 伸出帶有璽戒的右手示意停下
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 大人有失遠迎了
德里奇公爵 掀起披風翻身下馬
| 格里安‧斯托曼保安官 微笑著快步走了下來
[德里奇公爵]: 格里安,好一段時間不見你又曬黑了些了
德里奇公爵 笑了笑
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 真的是好一段時間不見了,哈哈(欣喜的說著)
[德里奇公爵]: 這裡的狀況可還好?(看了看四周)
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 更糟糕了(嘆了口氣)
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 流民散落無數,大多數農田仍屬於荒廢狀態,上面的補給和資金還是一樣匱乏
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 原本地面突如其來的崩解已經讓此地情況更加嚴峻,後來又...復原、讓此地軍民安康還是遙遙無期(面露一絲悲痛)
比爾 格林 倚靠著貨車
[德里奇公爵]: 現在仍然是非常時期啊...
傑克爾林登 靠在貨車上
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 我能理解..也正因如此,這裡的軍民比任何時候都還需要我們(環顧四週的軍士說道)
德里奇公爵 點了點頭
[德里奇公爵]: 別瞅著一張臉,看看我們帶來了什麼(笑著說道)
德里奇公爵 示意比爾打開
比爾 格林 將箱子從貨車上搬了下來
傑克爾林登 搬了另一個箱子
比爾 格林 將箱子拿到保安官面前,並打開
[德里奇公爵]: 上好的銅礦,兩大箱,應該可以暫時供應部分需求了?
傑克爾林登 把箱子遞上
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 真是及時雨,太好了! 西部荒野的軍民不會忘記這份禮物的
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 謝大人(鄭重的行了軍禮)
[德里奇公爵]: 這是上面受意轉過來的,我只是盡了身為聯盟子民、在這個位置上的責任而已
德里奇公爵 笑了笑
[德里奇公爵]: 況且你我可是老戰友了
德里奇公爵 | 格里安.斯托曼保安官 says: (放聲大笑)
德里奇公爵 相視著對方笑著
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 衛兵!(示意左右兩側衛兵)
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 把箱子搬下去放好了
| 哨兵嶺守衛 says: (默默將箱子抬起)
德里奇公爵 | 格里安.斯托曼保安官 says: 天色不早了,若是回去怕是有些不安全,不嫌棄的話請大人一行在此地歇息?
[德里奇公爵]: 也好(微笑著點了點頭)
德里奇公爵 | 格里安.斯托曼保安官 says: 衛兵,快去張羅下,可別怠慢了!
[德里奇公爵]: 用不著如此,你們還有正事要做,我自己過去就可以了
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 大人!(微低了低頭示意)
德里奇公爵 示意比爾跟傑克爾跟上
| 堡衛者加瑞爾 says: 大人,我來為您帶路
[德里奇公爵]: 也好
德里奇公爵 點了點頭
德里奇公爵 將馬匹韁繩交給了比爾
比爾 格林 牽著馬
| 不遠處的衛兵與豺狼人爭鬥著
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店外)※
| 堡衛者加瑞爾 says: 大人,就是這裡了
傑克爾林登 推著空推車
| 堡衛者加瑞爾 says: 大人您有什麼吩咐嗎?
| 堡衛者加瑞爾 微笑著看著德里奇公爵
[德里奇公爵]: 這樣就可以了
德里奇公爵 微笑了笑
[德里奇公爵]: 你先下去吧
| 堡衛者加瑞爾 says: 是,大人
| 科爾克‧麥斯威爾 says: 先生,馬匹交給我就行了
| 科爾克‧麥斯威爾 向著比爾說著
| 伐木工正在砍伐木頭
比爾 格林 將馬交給科爾克
[比爾 格林]: 那就交給你了
傑克爾林登 把推車放好
| 科爾克‧麥斯威爾 says: 沒問題的先生
| 科爾克‧麥斯威爾 微笑著,轉身將馬匹帶往馬廄
德里奇公爵 踏進哨兵嶺旅社
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店內)※
[德里奇公爵]: 今晚就在這邊歇息吧
[比爾 格林]: 是,大人
[傑克爾林登]: 好的,大人
[德里奇公爵]: 傑克爾,等等去鎮上帶點吃的東西回來
[傑克爾林登]: 好的,大人
傑克爾林登 走出門外找吃的
德里奇公爵 在暖爐邊坐下,將手伸出烤了烤火
| 旅店老闆海瑟 says: 這位先生,需要些什麼嗎?
| 斑斑 舔了舔手掌
| 旅店老闆海瑟 看著比爾
| 斑斑 咬著比爾的庫子
比爾 格林 向老闆買了瓶牛奶
傑克爾林登 抱著一大堆麵包走進來
[傑克爾林登]: 大人
[傑克爾林登]: 我帶回了...
德里奇公爵 將腰間小包的木製菸斗拿了出來,在火光下端詳著
[傑克爾林登]: 這些...
德里奇公爵 轉頭看了看回來的傑克爾
傑克爾林登 從包包中拿出 [自製櫻桃餡餅] [軟香蕉麵包] [玉米麵包]
德里奇公爵 笑了笑
[德里奇公爵]: 辛苦了
傑克爾林登 又拿出了 [莫高雷香料麵包] [剛出爐的麵包] [大塊的硬麵包]
[德里奇公爵]: 坐吧!
[德里奇公爵]: 一起享用
[德里奇公爵]: 這可是十分豐富的一餐呢,多虧了你
[傑克爾林登]: 大人,我還買了一點調味料
[德里奇公爵]: 那我可有口福了
[傑克爾林登]: 我上次去海邊抓了點螃蟹拿來醃製
德里奇公爵 溫和的看向你跟比爾
傑克爾林登 拿出 [蟹肉]
[德里奇公爵]: 海濱蟹?
[傑克爾林登]: 是的,大人
[德里奇公爵]: 甚好
[比爾 格林]: 螃蟹!
[比爾 格林]: 我最喜歡蟹肉了
傑克爾林登 把火點大
傑克爾林登跪了下來。
[德里奇公爵]: 可有一陣子沒吃到濱海的鮮味了
| 火爐正在燃燒
傑克爾林登跪了下來。
[傑克爾林登]: 大人,比爾,你們可以先吃點麵包入味
[比爾 格林]: 那我就不客氣了
傑克爾林登 把麵包放在一旁,給德里奇和比爾選用
比爾 格林 拿了塊 [剛出爐的麵包]
德里奇公爵 收起拿在手中把玩的煙斗,拿起傑克爾帶回來的麵包
[比爾 格林]: (嚼嚼)下次換我去買吧
傑克爾林登 開始處理螃蟹
傑克爾林登 捏著螃蟹的螯,把肉弄出來
德里奇公爵 咬了一口麵包,暗暗的點了點頭
傑克爾林登 向老闆拿了一點橄欖
傑克爾林登在旅店老闆海瑟面前跪下。
傑克爾林登 撒了一點橄欖油在鍋子上
傑克爾林登 拍了拍螃蟹的肉
傑克爾林登 在螃蟹肉上撒了點鹽
傑克爾林登 把蟹肉送入鍋子
[傑克爾林登]: 等等吧
比爾 格林 低了幾滴口水
德里奇公爵 注視著鍋子期待著
| 鍋子裡傳出了陣陣香味
[德里奇公爵]: 想不到傑克爾如此的會料理
傑克爾林登 看了時間差不多,趕緊拿出蟹肉
[傑克爾林登]: 大人過獎了*著急*
傑克爾林登 在蟹肉身上灑了點胡椒
[德里奇公爵]: 加上比爾,有你們是我的福氣啊
德里奇公爵 笑了笑,讚嘆的說著
傑克爾林登 把辣椒切成細碎狀
傑克爾林登 把辣椒放到蟹肉上
傑克爾林登 拍打蟹肉,隨後放回鍋爐
傑克爾林登 拿出了點 [蚌肉]
傑克爾林登 把 [蚌肉]的肉給挖出來
傑克爾林登跪了下來。
傑克爾林登 開始調配醬汁
德里奇公爵 細細看著傑克爾進行著廖理
傑克爾林登 | 眼看蟹肉用好了,醬汁也同時條配好了
傑克爾林登 | 蚌肉也處理好了
德里奇公爵 嗅著從爐內傳來的陣陣香氣
比爾 格林 的肚子發出了咕嚕聲
[傑克爾林登]: 大人,比爾,食物完成了
德里奇公爵 讚許的點了點頭
[傑克爾林登]: 這是 [辣椒蟹肉]*指著蟹肉
比爾 格林感到很餓!
[德里奇公爵]: 辛苦你了 傑克爾
[傑克爾林登]: *指著蟹肉*
[德里奇公爵]: 你的手藝讓我大開眼界
[傑克爾林登]: 然後這醬汁是我精心調配的
[傑克爾林登]: 再來著是生的新鮮蚌肉
[傑克爾林登]: 配著醬汁一起吃
德里奇公爵 拿起蚌肉嘗了一口
[傑克爾林登]: 比爾,過來吃吧
[德里奇公爵]: 美味,新鮮度十分良好
[比爾 格林]: 哦哦!完成啦
德里奇公爵 揮了揮手示意比爾上前
比爾 格林 拿起蚌肉
[德里奇公爵]: 嘗嘗
德里奇公爵 將蚌肉遞給了比爾
比爾 格林 接過蚌肉
傑克爾林登 拿起蚌肉,沾了點醬汁,送入嘴中
傑克爾林登 | 蚌肉入口即化,非常美味
比爾 格林 沾了點醬汁
德里奇公爵 拿起盤內的[辣椒蟹肉]
[比爾 格林]: (嚼嚼)哇!太好吃啦
德里奇公爵 送入嘴中,緩緩的嚼著
德里奇公爵 將手邊剩餘的蟹肉吞了下去
傑克爾林登 拿起蟹肉,慢慢吃下
[德里奇公爵]: 每一口都充滿著鮮甜,吃的到大海的鮮味
德里奇公爵 讚許的說著
德里奇公爵 拿起另一塊蟹肉吃了下去
傑克爾林登 夾了一小塊蟹肉給比爾
比爾 格林 將手中的蟹肉全部吃完
[傑克爾林登]: 好吃嗎
[比爾 格林]: 當然,傑克爾大哥的廚藝真好
[德里奇公爵]: 這是我這陣子吃過最好吃的海產料理了
[德里奇公爵]: 傑克爾
[德里奇公爵]: 做得不錯
[傑克爾林登]: 謝謝誇獎*笑了笑*
傑克爾林登大笑。
德里奇公爵 微笑的看著你,眼神裡充滿著讚許
[德里奇公爵]: 說道海鮮的烹煮,傑克爾你可是與諾老相比之下不遑多讓啊!
德里奇公爵 笑了笑
[傑克爾林登]: 管家大人比我厲害多了*微笑*
德里奇公爵 溫和的看著你
[德里奇公爵]: 好了,時間不早了
[德里奇公爵]: 收拾一下吧
[比爾 格林]: 是,大人
傑克爾林登 把餐具和廚具都收入包包
德里奇公爵 將一旁的空蚌殼放在盤子內
德里奇公爵 拍了拍手站了起來
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店外)※
德里奇公爵 走至外頭,取了水桶的水灌洗了一下
比爾 格林 用水清洗了一下手
比爾 格林 聞了聞手指,恩,沒有螃蟹味了
傑克爾林登 用水清洗了手
德里奇公爵 梳洗完後將手揮了揮,轉身走回屋內
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店內)※
[德里奇公爵]: 空鋪不少,隨便選一張吧
[比爾 格林]: 我選這張好了
比爾 格林躺了下來。
[德里奇公爵]: 這裡的守衛尚可放心,累了就安心的睡吧
[傑克爾林登]: 那我就這張吧
傑克爾林登跪了下來。
德里奇公爵 轉頭看了看,點了點頭
德里奇公爵 走到一旁書架看了看架上的書籍
傑克爾林登 把衣物甚麼的放到床尾的箱子裡
德里奇公爵 抽出其中一本翻了翻
德里奇公爵 將書本拿至臥舖床邊
傑克爾林登進入了夢鄉。Zzzzzzz...
德里奇公爵 坐了下來,呈著燭光閱讀
傑克爾林登 進入了睡夢中
傑克爾林登 在夢中,喃喃說著:螃蟹、蚌肉...
德里奇公爵 在許久後闔上了書,看了看兩旁睡得不省人事的兩人,笑了笑
傑克爾林登 喃喃說著:把香菜...醬料...
比爾 格林 發出磨牙聲
德里奇公爵 將配劍放至枕邊
德里奇公爵 緩緩的將靴子與衣袍脫去後躺下
你進入了夢鄉。Zzzzzzz...
德里奇公爵 看了看四周
無家可歸的暴風城居民說: 死沒良心的混蛋!
| 哨兵嶺守衛 says: 這是.....
| 哨兵嶺守衛 看向不遠處
無家可歸的暴風城居民說: 這樣對大家公平、公正嗎?
| 哨兵嶺守衛 says: 望眼鏡拿來
| 哨兵嶺守衛 向下方揮了揮手
西部荒野流浪漢說: 叫國王下台啦!
西部荒野流浪漢說: 我們想吃頓像樣一點的飯,晚上睡個舒服一點的覺而已。
| 哨兵嶺守衛 says: 是奧爾家族的旗幟,放行!
| 哨兵嶺守衛 一致向後退至門側,其餘仍在原地阻擋,防止流民趁機通關
哨兵嶺守衛說: 你是不認識字是不是?哼,八成是看不懂啊?
| 遊民 says: 去你的國王!
哨兵嶺守衛說: 牌子上面寫的是:『禁止流浪漢』!快滾吧!
| 哨兵嶺守衛 向奧爾一行人敬禮
遊民說: 不要臉的死馬屁精。你一定會有報應的。
三流的詐騙師說: 你憑什麼把我們擋在外面?
西部荒野流浪漢說: 我們趕緊離開這裡吧。我希望這個地方被火一把燒個精光。
[德里奇公爵]: 這裡的情況還是一樣糟糕
德里奇公爵 皺了皺眉頭
德里奇公爵 看向一旁的守衛
[德里奇公爵]: 怎麼回事?守備如此森嚴
德里奇公爵 揮了揮手示意衛兵上前
| 哨兵嶺守衛 says: 是!大人,最近王都好像出了些狀況,據說有犯人逃獄,現在各關口通行都要盤查。
無家可歸的暴風城居民說: 死沒良心的混蛋!
[德里奇公爵]: 什麼時候發生的事?
| 遊民 says: 去你的國王,你們這群混蛋東西
遊民說: 你憑什麼把我們擋在外面?
三流的詐騙師說: 這樣對大家公平、公正嗎?
德里奇公爵 皺了皺眉頭
| 哨兵嶺守衛 says: 回大人,小的不清楚,我們這裡上午才剛收到信差通報不久。
無家可歸的暴風城居民說: 這樣對大家公平、公正嗎?
德里奇公爵 點了點頭
[德里奇公爵]: 我們走,駕!
德里奇公爵 看向身後的比爾與傑克爾說道,語畢低喝了一聲,馬匹緩緩前行通過大門
德里奇公爵 看著哨兵嶺內往來的軍民
德里奇公爵 示意跟上
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺指揮塔)※
德里奇公爵 伸出帶有璽戒的右手示意停下
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 大人有失遠迎了
德里奇公爵 掀起披風翻身下馬
| 格里安‧斯托曼保安官 微笑著快步走了下來
[德里奇公爵]: 格里安,好一段時間不見你又曬黑了些了
德里奇公爵 笑了笑
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 真的是好一段時間不見了,哈哈(欣喜的說著)
[德里奇公爵]: 這裡的狀況可還好?(看了看四周)
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 更糟糕了(嘆了口氣)
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 流民散落無數,大多數農田仍屬於荒廢狀態,上面的補給和資金還是一樣匱乏
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 原本地面突如其來的崩解已經讓此地情況更加嚴峻,後來又...復原、讓此地軍民安康還是遙遙無期(面露一絲悲痛)
比爾 格林 倚靠著貨車
[德里奇公爵]: 現在仍然是非常時期啊...
傑克爾林登 靠在貨車上
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 我能理解..也正因如此,這裡的軍民比任何時候都還需要我們(環顧四週的軍士說道)
德里奇公爵 點了點頭
[德里奇公爵]: 別瞅著一張臉,看看我們帶來了什麼(笑著說道)
德里奇公爵 示意比爾打開
比爾 格林 將箱子從貨車上搬了下來
傑克爾林登 搬了另一個箱子
比爾 格林 將箱子拿到保安官面前,並打開
[德里奇公爵]: 上好的銅礦,兩大箱,應該可以暫時供應部分需求了?
傑克爾林登 把箱子遞上
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 真是及時雨,太好了! 西部荒野的軍民不會忘記這份禮物的
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 謝大人(鄭重的行了軍禮)
[德里奇公爵]: 這是上面受意轉過來的,我只是盡了身為聯盟子民、在這個位置上的責任而已
德里奇公爵 笑了笑
[德里奇公爵]: 況且你我可是老戰友了
德里奇公爵 | 格里安.斯托曼保安官 says: (放聲大笑)
德里奇公爵 相視著對方笑著
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 衛兵!(示意左右兩側衛兵)
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 把箱子搬下去放好了
| 哨兵嶺守衛 says: (默默將箱子抬起)
德里奇公爵 | 格里安.斯托曼保安官 says: 天色不早了,若是回去怕是有些不安全,不嫌棄的話請大人一行在此地歇息?
[德里奇公爵]: 也好(微笑著點了點頭)
德里奇公爵 | 格里安.斯托曼保安官 says: 衛兵,快去張羅下,可別怠慢了!
[德里奇公爵]: 用不著如此,你們還有正事要做,我自己過去就可以了
| 格里安‧斯托曼保安官 says: 大人!(微低了低頭示意)
德里奇公爵 示意比爾跟傑克爾跟上
| 堡衛者加瑞爾 says: 大人,我來為您帶路
[德里奇公爵]: 也好
德里奇公爵 點了點頭
德里奇公爵 將馬匹韁繩交給了比爾
比爾 格林 牽著馬
| 不遠處的衛兵與豺狼人爭鬥著
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店外)※
| 堡衛者加瑞爾 says: 大人,就是這裡了
傑克爾林登 推著空推車
| 堡衛者加瑞爾 says: 大人您有什麼吩咐嗎?
| 堡衛者加瑞爾 微笑著看著德里奇公爵
[德里奇公爵]: 這樣就可以了
德里奇公爵 微笑了笑
[德里奇公爵]: 你先下去吧
| 堡衛者加瑞爾 says: 是,大人
| 科爾克‧麥斯威爾 says: 先生,馬匹交給我就行了
| 科爾克‧麥斯威爾 向著比爾說著
| 伐木工正在砍伐木頭
比爾 格林 將馬交給科爾克
[比爾 格林]: 那就交給你了
傑克爾林登 把推車放好
| 科爾克‧麥斯威爾 says: 沒問題的先生
| 科爾克‧麥斯威爾 微笑著,轉身將馬匹帶往馬廄
德里奇公爵 踏進哨兵嶺旅社
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店內)※
[德里奇公爵]: 今晚就在這邊歇息吧
[比爾 格林]: 是,大人
[傑克爾林登]: 好的,大人
[德里奇公爵]: 傑克爾,等等去鎮上帶點吃的東西回來
[傑克爾林登]: 好的,大人
傑克爾林登 走出門外找吃的
德里奇公爵 在暖爐邊坐下,將手伸出烤了烤火
| 旅店老闆海瑟 says: 這位先生,需要些什麼嗎?
| 斑斑 舔了舔手掌
| 旅店老闆海瑟 看著比爾
| 斑斑 咬著比爾的庫子
比爾 格林 向老闆買了瓶牛奶
傑克爾林登 抱著一大堆麵包走進來
[傑克爾林登]: 大人
[傑克爾林登]: 我帶回了...
德里奇公爵 將腰間小包的木製菸斗拿了出來,在火光下端詳著
[傑克爾林登]: 這些...
德里奇公爵 轉頭看了看回來的傑克爾
傑克爾林登 從包包中拿出 [自製櫻桃餡餅] [軟香蕉麵包] [玉米麵包]
德里奇公爵 笑了笑
[德里奇公爵]: 辛苦了
傑克爾林登 又拿出了 [莫高雷香料麵包] [剛出爐的麵包] [大塊的硬麵包]
[德里奇公爵]: 坐吧!
[德里奇公爵]: 一起享用
[德里奇公爵]: 這可是十分豐富的一餐呢,多虧了你
[傑克爾林登]: 大人,我還買了一點調味料
[德里奇公爵]: 那我可有口福了
[傑克爾林登]: 我上次去海邊抓了點螃蟹拿來醃製
德里奇公爵 溫和的看向你跟比爾
傑克爾林登 拿出 [蟹肉]
[德里奇公爵]: 海濱蟹?
[傑克爾林登]: 是的,大人
[德里奇公爵]: 甚好
[比爾 格林]: 螃蟹!
[比爾 格林]: 我最喜歡蟹肉了
傑克爾林登 把火點大
傑克爾林登跪了下來。
[德里奇公爵]: 可有一陣子沒吃到濱海的鮮味了
| 火爐正在燃燒
傑克爾林登跪了下來。
[傑克爾林登]: 大人,比爾,你們可以先吃點麵包入味
[比爾 格林]: 那我就不客氣了
傑克爾林登 把麵包放在一旁,給德里奇和比爾選用
比爾 格林 拿了塊 [剛出爐的麵包]
德里奇公爵 收起拿在手中把玩的煙斗,拿起傑克爾帶回來的麵包
[比爾 格林]: (嚼嚼)下次換我去買吧
傑克爾林登 開始處理螃蟹
傑克爾林登 捏著螃蟹的螯,把肉弄出來
德里奇公爵 咬了一口麵包,暗暗的點了點頭
傑克爾林登 向老闆拿了一點橄欖
傑克爾林登在旅店老闆海瑟面前跪下。
傑克爾林登 撒了一點橄欖油在鍋子上
傑克爾林登 拍了拍螃蟹的肉
傑克爾林登 在螃蟹肉上撒了點鹽
傑克爾林登 把蟹肉送入鍋子
[傑克爾林登]: 等等吧
比爾 格林 低了幾滴口水
德里奇公爵 注視著鍋子期待著
| 鍋子裡傳出了陣陣香味
[德里奇公爵]: 想不到傑克爾如此的會料理
傑克爾林登 看了時間差不多,趕緊拿出蟹肉
[傑克爾林登]: 大人過獎了*著急*
傑克爾林登 在蟹肉身上灑了點胡椒
[德里奇公爵]: 加上比爾,有你們是我的福氣啊
德里奇公爵 笑了笑,讚嘆的說著
傑克爾林登 把辣椒切成細碎狀
傑克爾林登 把辣椒放到蟹肉上
傑克爾林登 拍打蟹肉,隨後放回鍋爐
傑克爾林登 拿出了點 [蚌肉]
傑克爾林登 把 [蚌肉]的肉給挖出來
傑克爾林登跪了下來。
傑克爾林登 開始調配醬汁
德里奇公爵 細細看著傑克爾進行著廖理
傑克爾林登 | 眼看蟹肉用好了,醬汁也同時條配好了
傑克爾林登 | 蚌肉也處理好了
德里奇公爵 嗅著從爐內傳來的陣陣香氣
比爾 格林 的肚子發出了咕嚕聲
[傑克爾林登]: 大人,比爾,食物完成了
德里奇公爵 讚許的點了點頭
[傑克爾林登]: 這是 [辣椒蟹肉]*指著蟹肉
比爾 格林感到很餓!
[德里奇公爵]: 辛苦你了 傑克爾
[傑克爾林登]: *指著蟹肉*
[德里奇公爵]: 你的手藝讓我大開眼界
[傑克爾林登]: 然後這醬汁是我精心調配的
[傑克爾林登]: 再來著是生的新鮮蚌肉
[傑克爾林登]: 配著醬汁一起吃
德里奇公爵 拿起蚌肉嘗了一口
[傑克爾林登]: 比爾,過來吃吧
[德里奇公爵]: 美味,新鮮度十分良好
[比爾 格林]: 哦哦!完成啦
德里奇公爵 揮了揮手示意比爾上前
比爾 格林 拿起蚌肉
[德里奇公爵]: 嘗嘗
德里奇公爵 將蚌肉遞給了比爾
比爾 格林 接過蚌肉
傑克爾林登 拿起蚌肉,沾了點醬汁,送入嘴中
傑克爾林登 | 蚌肉入口即化,非常美味
比爾 格林 沾了點醬汁
德里奇公爵 拿起盤內的[辣椒蟹肉]
[比爾 格林]: (嚼嚼)哇!太好吃啦
德里奇公爵 送入嘴中,緩緩的嚼著
德里奇公爵 將手邊剩餘的蟹肉吞了下去
傑克爾林登 拿起蟹肉,慢慢吃下
[德里奇公爵]: 每一口都充滿著鮮甜,吃的到大海的鮮味
德里奇公爵 讚許的說著
德里奇公爵 拿起另一塊蟹肉吃了下去
傑克爾林登 夾了一小塊蟹肉給比爾
比爾 格林 將手中的蟹肉全部吃完
[傑克爾林登]: 好吃嗎
[比爾 格林]: 當然,傑克爾大哥的廚藝真好
[德里奇公爵]: 這是我這陣子吃過最好吃的海產料理了
[德里奇公爵]: 傑克爾
[德里奇公爵]: 做得不錯
[傑克爾林登]: 謝謝誇獎*笑了笑*
傑克爾林登大笑。
德里奇公爵 微笑的看著你,眼神裡充滿著讚許
[德里奇公爵]: 說道海鮮的烹煮,傑克爾你可是與諾老相比之下不遑多讓啊!
德里奇公爵 笑了笑
[傑克爾林登]: 管家大人比我厲害多了*微笑*
德里奇公爵 溫和的看著你
[德里奇公爵]: 好了,時間不早了
[德里奇公爵]: 收拾一下吧
[比爾 格林]: 是,大人
傑克爾林登 把餐具和廚具都收入包包
德里奇公爵 將一旁的空蚌殼放在盤子內
德里奇公爵 拍了拍手站了起來
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店外)※
德里奇公爵 走至外頭,取了水桶的水灌洗了一下
比爾 格林 用水清洗了一下手
比爾 格林 聞了聞手指,恩,沒有螃蟹味了
傑克爾林登 用水清洗了手
德里奇公爵 梳洗完後將手揮了揮,轉身走回屋內
※暴風王國-西部荒野中心(哨兵嶺旅店內)※
[德里奇公爵]: 空鋪不少,隨便選一張吧
[比爾 格林]: 我選這張好了
比爾 格林躺了下來。
[德里奇公爵]: 這裡的守衛尚可放心,累了就安心的睡吧
[傑克爾林登]: 那我就這張吧
傑克爾林登跪了下來。
德里奇公爵 轉頭看了看,點了點頭
德里奇公爵 走到一旁書架看了看架上的書籍
傑克爾林登 把衣物甚麼的放到床尾的箱子裡
德里奇公爵 抽出其中一本翻了翻
德里奇公爵 將書本拿至臥舖床邊
傑克爾林登進入了夢鄉。Zzzzzzz...
德里奇公爵 坐了下來,呈著燭光閱讀
傑克爾林登 進入了睡夢中
傑克爾林登 在夢中,喃喃說著:螃蟹、蚌肉...
德里奇公爵 在許久後闔上了書,看了看兩旁睡得不省人事的兩人,笑了笑
傑克爾林登 喃喃說著:把香菜...醬料...
比爾 格林 發出磨牙聲
德里奇公爵 將配劍放至枕邊
德里奇公爵 緩緩的將靴子與衣袍脫去後躺下
你進入了夢鄉。Zzzzzzz...
這個論壇的權限:
您 無法 在這個版面回復文章